欢迎访问中南财经政法大学文澜新闻网!今天是

全球首发!意大利总统点赞我校翻译的《民法典》意大利语首译本

来源:法学院发布时间:2021-06-10 字体:

新闻网讯(通讯员 覃虹 刘禹呈)近日,由我校法学院黄美玲教授翻译的《中华人民共和国民法典》(意大利语版)在意大利正式出版,这是民法典的首个意大利语版本。6月9日,罗马第一大学校长安东内拉·波利梅尼和罗马第一大学法学院院长奥利维耶罗·迪利贝尔托教授在意大利总统府,将刚刚出版的《中华人民共和国民法典》(意大利语版)首册译本献给意大利共和国总统塞尔吉奥·马塔雷拉。意大利共和国总统塞尔吉奥·马塔雷拉先生对《中华人民共和国民法典》(意大利语版)的出版表示了充分肯定。

此部意大利语译本的文本翻译工作由我校法学院黄美玲教授负责,编辑工作由意大利前任司法部长奥利维耶罗·迪利贝尔托教授组织,罗马第一大学多美尼克·杜尔西教授、安东尼奥·马西教授参与编辑,我校校长助理、法学院院长徐涤宇教授撰写序言。

2017年1月,在塞尔吉奥·马塔雷拉总统的亲自关心和见证下,我校与罗马第一大学成立了中意法学研究中心,在人才培养、科学研究等多方面开展了深入密切的合作。

多家意大利媒体对此进行了报道,“这是中国民法典的第一个意大利语译本,由意大利前司法部长奥利维耶罗·迪利贝尔托组织,是中意文化交流的合作典范,是罗马第一大学和中南财经政法大学的最新合作成果,也是两国践行“一带一路”倡议的重要智识支撑。”

 

据黄美玲教授介绍,译本翻译工作秉承“讲好中国故事,传播好中国声音”的理念,统筹兼顾中意两国的话语体系,积极响应习近平总书记“加强我国国际传播能力建设”的号召,真实、立体、全面的展示中国法治建设取得的重要成就,为提升我国国际传播影响力、中华文化感召力、中国形象亲和力、中国话语说服力、国际舆论引导力贡献力量。

校长杨灿明教授表示,中南大学者在新中国历次民法典编撰工作中作出重要贡献,此次意大利语版的《民法典》的正式出版是学校学习宣传民法典的又一重要成果。今后,学校将继续发挥政法类高校的学科优势、人才优势,大力学习宣传贯彻《民法典》,切实为国家法治建设作出更大贡献。

编辑:吴世杰

转载本网文章请注明出处

延伸阅读: